torstai 21. marraskuuta 2013

Kadotetut sanat: LP, jalkarätti

Harvoja ovat nykyisin nämä merkintäni kuin entisen ukon hampaat.
Olen yrittänyt keskittyä oleellisiin – ja onnistunutkin.
Enimmäkseen olen miettinyt sanoja. Niitä, joita nuo entiset ukot käyttivät, ja niitä, jotka ovat menettäneet nykyisin lähes täysin merkityksensä.
"Mitä tarkoittaa LP?" kysyi perheen nuoriso eräänä iltana ruokapöydässä.
"Long play, siis pitkäsoittolevy. Se oli ennen tämmöinen lautasen kokoinen musta lätyskä", vastasin häkeltyneenä.
"Ahaa, siis niin kuin albumi?" kuului tyytyväinen oivallus.
Mietiskelin sitten, millaista mahtaisi olla albumijournalismi. Olisiko se vielä hitaampaa kuin älpee?
Kerran kirjoitin kirjani käsikirjoitukseen sanan syytinki.
"Mitä on syytinki? Kysyy nuoriso", tekstasi sivuun valpas ja rakas kustannustoimittajani.
Muistaakseni sana jäi kirjaan. Toisen kerran kirjoitin jalkarätin kokoisista räntähiutaleista.
Kun noita jalkarättejä taas tänään tulvii taivaalta tukehtumiseen asti, tajuan, että luultavasti suurin osa lukijoistani ei edes tiennyt, mikä on jalkarätti. Sillä ei, se ei ole pieni pyyhe, johon kuivataan jalat kuntosalilla käynnin jälkeen.
Ja ymmärtääkö kukaan kolmikymppinen, millaista on juoda mehua sinappilasista?
Silti minusta on lohdullista olla katoamaan tuomittujen sanojen saartama. Ovat ne nyt ainakin konkreettisempia kuin joku saamarin kestävyysvaje.
Yle Puheessa eilen Alf Rehn vertasi Pekka Himasen tutkimusta sisustuslehtien estetiikkaan, jossa kuljetaan valkeissa vaatteissa miljöössä, josta kaikki ikävä on siivottu pois. Vertaus oli kerrassaan mainio. Tosin Himanen ei mielestäni taitanut käyttää sisustuslehtien suosimia adjektiiveja rouhea, kerroksellinen ja ajankohtainen.


2 kommenttia:

  1. Voi jumalauta! Tämä on hauska ja osut taas nappiin.

    VastaaPoista
  2. Jaaha. Nyt täällä siis kiroillaan. Tästä se alamäki alkaa...

    VastaaPoista